Agonija

or Agunija: A. Agony, suffering. B. Pangs of death, dying, about to expire. 3. Death knell, sound of bells when someone is dying.

 

Alto

An alto singer, an alto voice.

Source: Italian

Plural: Alti

B’sold wieħed fil-but ma tagħmilx ħoss!

Proverb: ‘With one coin in the pocket, you won’t make much noise’ – in other words you won’t get far with a little money.

Bakkan

Uproar, infernal noise, hubbub.

Ref: JA

Barqam

Ħoss tal-ħamiem; tgemgim

English: Grunting sound made by pigeons; grunting; grumbling

Sors: Għarbi

Għerq: B-R-Q-M

Bass

English: Farts (plural of fart) also he farted.

Sors: Għarbi

Għerq: B-S-S

Bass b’xufftejh

English: Made farting sounds with his lips;

Bassa

English: Fart

Sors: Għarbi

Għerq: B-S-S

Baxx (Ħoss)

  1. Not loud
  2. Bass
  3. Person with a bass voice

 

Baħbuħ

Bniedem li jdoqq il-baħbuħa (bronja)

 

Baħbuħi

Ta’ sura jew għamla bħal baħbuħa

English: Whelk like in shape or sound.

Bbajja

Shouted, barked out, scolded.

Source: Sicilian

Bejka

Light sob. Whimpering – also used to describe certain sounds made by lambs and sheep which sound like little cries.

Sors: Għarbi

Għerq: B-K-J

Betbet

  1. played the reed pipe.
  2. spoke with a high pitched voice

Beżlek

A. To suckle. B. To smack one’s lips or make sucking sounds as one drinks. C. To make a mess.

Root: B-Ż-L-K

Bhim

  1. deaf and dumb.
  2. does not produce an echo.

Bil-mod

  1. Slowly; 2. in a low voice.

Bla ħoss

Silently.